1 / 6

商品图片有可能与实物不同,请务必详细阅读商品说明内容

翻译

价格

16,500 日元

( ≈ 794人民币)
数量
1
日本国内运费
0日元 (满 8800 日元免日本国内运费)
代购手续费

300日元(≈15元)

店铺
Animate
更多
活动
12.28-12.31 雅虎闲置手续费全免~年终好礼轻松get! 12.27-12.31 日本亚马逊300日元无门槛券限时放送! 12.27-12.31 中古二手精选站点 BOOK-OFF & Mandarake手续费限时全免! 12.26-12.29  煤炉冬日超值满减等你Pick! 三重满减福利不容错过~
【予約受付締切】2025年1月31日(金) 23:59 まで

「佐藤真冬」「上ノ山立夏」「中山春樹」「梶秋彦」「鹿島柊」「八木玄純」「村田雨月」「吉田由紀」それぞれをモチーフにしたネックレス。
イメージカラーを樹脂で施したプレートの裏側には、「映画 ギヴン 海へ」のストーリーがよみがえる、各キャラクターの印象的なセリフを英文で刻んでいます。
シンプルなデザインの中に作品の世界観を表現し、日常使いしやすいサイズ感に仕上げました。
素材は、カジュアルに身に着けやすいシルバー925を使用。各キャラクターのイメージカラーが映える色味です。

<選べるキャラクター・セリフ>
佐藤真冬「I think that I'll surely forget this moment. So let's keep making music.(きっと この一瞬を、忘れてゆく。だから音楽を作り続けよう)」
上ノ山立夏「I just had a burning passion for that song.(ただ、燃えるようにあの曲を好きだと思った)」
中山春樹「All I can do is wait. That's really it.(俺ができるの「待ってあげる」くらいなんだけど)」
梶秋彦「In the end, we'll lure him in with music, like always.(結局音楽で引っ張るしかないだろ。いつも、みたいに)」
鹿島柊「You better make music good enough to steal him back from me.(俺から取り返せるくらい いい音楽作り続けろよ)」
八木玄純「That "suffering" you guys do isn't my jam. And that's my strength.(おまえたちの苦しみとは無縁で それが俺の強みだ)」
村田雨月「"It'll be okay." Get over there!(“大丈夫” 行っておいで)」
吉田由紀「Keep singing them loudly enough for me to listen from here.(ここまで聴こえるように叫び続けてくれよ)」

■本体の仕様
◇素材:シルバー925、樹脂
◇チェーン全長:45cm(小豆 幅約1.2mm アジャスター環付き/40cmに調節可)
◇モチーフ部分:縦約6.8mm(バチカン含まず) 横約15.45mm 厚み約0.9mm

※樹脂部分は、水分やアルコールにより破損・ダメージに繋がる恐れがあります。取り扱いの際はご注意ください。
関連ワード:
翻译

相关商品